Traduzioni Giuridiche > Servizi Speciali

 

e-AssistenzaLegale offre una vasta gamma di servizi complementari alla traduzione giuridica.

 

Servizi Speciali traduzioni

Traduzioni: Servizi speciali.

e-AssistenzaLegale offre, inoltre, particolari servizi come la revisione e correzione di documenti già tradotti, la ricerca e traduzione di materiale giuridico internazionale (normativa, dottrina, giurisprudenza, atti amministrativi), traduzione ed omologazione di documenti, costituzione di società, corsi di diritto spagnolo.

 

Corso di Diritto Spagnolo

e-AssistenzaLegale offre un Corso di Diritto Spagnolo per farti conoscere gli istituti di dirittospagnolo e avvicinarti allo spagnolo giuridico. Il nostro Corso ti sarà utile per i tuoi studi o per la tua professione. Scopri di più.

L'idea del nostro Corso di Diritto spagnolo online, in lingua madre, si basa su un'attenta ricerca di mercato e nasce proprio dalla necessità di soddisfare l'esigenza di tutti coloro che vogliono avvicinarsi al Diritto spagnolo e alla conoscenza dello spagnolo giuridico. Il nostro corso, pertanto,combina lo studio del sistema giuridico spagnolo con l'apprendimento della specifica terminologia giuridica. Leggi tutto.

 

Ricerche Giuridiche

Questo è un servizio pensato per piccole-medie imprese, studi legali, singoli professionisti. Grazie al nostro network internazionale di collaboratori, alle nostre conoscenze linguistiche e dei differenti sistemi giuridici, e-AssistenzaLegale offre un servizio di ricerca di tutti i tipi di materiale giuridico nei Paesi dove operiamo.

Il nostro obiettivo è offrire un servizio qualitativo per i nostri clienti presenti in tutto il mondo, eliminando le barriere, linguistiche, giuridiche e culturali tra i diversi Paesi.

 

Proofreading ed editing

In caso di documenti già tradotti, ma che necessitano un'accurata revisione e modifica, e-AssistenzaLegale offre uno specifico servizio di proofreading ed editing. Il documento tradotto inviatoci verrà ricontrollato, corretto e migliorato, sempre nel rispetto delle esigenze del cliente. Questo servizio è tagliato, in particolare, per tutti quei clienti che hanno già in loro possesso documenti tradotti in un'altra lingua o hanno del personale interno che si occupa della traduzione. In tutti questi casi, può essere fondamentale avere una verifica sulla correttezza e accuratezza della traduzione già effettuata, per eliminare il sospetto di errori nascosti.